SAN GERALDO ESTABA en ello otra vez. Él trató de explicar "krumkake" a sus compañeros estudiantes en su clase de español. Krumkake es el gofre noruego tradicional que él hace a la perfección. "Kake" (no caga o caca) en noruego es "tarta". De todos modos, esta vez (haz clic aquí para la primera vez) San Geraldo cerró su cuaderno sin siquiera completar el esbozo.
WHAT KRUMKAKE REALLY LOOKS LIKE. QUÉ KRUMKAKE REALMENTE PARECE. |
AND WHILE WE'RE ON THE SUBJECT OF BIG HORNS, HERE I AM IN WYOMING IN 1984. Y MIENTRAS ESTAMOS EN EL TEMA DE BIG HORNS (CUERNOS GRANDES), AQUÍ ESTOY EN EL ESTADO DE WYOMING EN 1984. |
oh, it's a cream horn. or a cannoli. I like both.
ReplyDeleteno wonder SG fell for you, you handsome devil!
anne marie:
DeleteCannoli! Now I'm craving one. As for the handsome devil, I think I look like a character from Mad Magazine.
They look a bit like what I know as Brandy Snaps, except that Geraldo's are not filled with confectioner's cream ?
ReplyDeleteHeron:
DeleteMuch lighter flavor I think than brandy snaps, but similar looking.
I always wondered why this mysterious word 'kake' regularly featured in gay cartoons and comics of the 70s and 80s - 'Tom of Finland' and more. Your pointing to its meaning in Norwegian has just belatedly made the penny drop. Maybe it meant something along the grounds of 'beefcake'. Sounds plausible enough.
ReplyDeleteRay:
DeleteI wonder. Finnish is entirely different. But (I just looked it up) Kakku is cake and Kukko is cock (as in rooster). "Muskelimiesten kuvat" is beefcake! Not so catchy.
Good God mama its a giant!!!!!!
ReplyDeleteI'm only surprised he goes back to class. They must think he a perv.lol!!!!!!! Just tell him to take the finished product in to class.
mistress maddie:
DeleteLike I said, he didn't even show this sketch to anyone. He's learning. He should take the finished product into class. SO good.
Oh you crazy boys. Do you think of nothing else?
ReplyDeleteDebra:
DeleteWhat else is there to think about?
Jerry should stick to baking!! lol
ReplyDeleteJim:
DeleteI agree... And soon!
My first thought seeing the thumbnail image was that it was a salt shaker on its side, but krumkake makes much more sense. Jerry showed excellent judgement in closing his notebook on this one!
ReplyDeleteWilma:
DeleteHe is trainable.
The picture and the real thing are not quite the same thing, hopefully!
ReplyDeleteBob:
DeleteThe real thing is unbelievably light and delicious. And a lot of work to make.
Nature is about the only thing Wyoming has got going for it. Any state that likes Dick Cheney probably doesn't have a high average IQ per person
ReplyDeleteAdam:
DeleteI hadn't heard of Cheney way back then. If I knew what was coming, I probably wouldn't have been so happy in that picture.
Looks like an advert for Big Horn to me!
ReplyDeleteRon:
DeleteOne of Jerry's mother's requirements, a photo at every major sign. I didn't catch the joke of this one until yesterday.
I'd eat anything made by San Geraldo.
ReplyDeleteStephen:
DeleteHe IS gifted. Looking forward to this year's Christmas treats.
For some reason, the word "el esbozo" just jumped out at me. Now it's in my head and I can't help making up new definitions for it.
ReplyDeleteWalt the Fourth:
DeleteI know what you mean. This is a word I read once and have never forgotten.
Personally I prefer the old masters, but his artistry is still worthwhile.
ReplyDelete