ESTO ES UNA caja de ceniceros / posavasos que le dieron a mis padres en 1950 cuando se mudaron a su primer apartamento en East New York (Nueva York Del Este), un barrio de Brooklyn. Siete de las 24 posavasos originales permanecen. Son frases en francés que suenan un poco como frases en inglés con significados completamente diferentes. No tengo idea de cómo iba a explicar cualquiera de estas traducciones inglesas fracturadas en español. Como diría San Geraldo, "Moan Do, Moan Do, Moan Do" [mon dieu, mon dieu, mon dieu].
I THINK THAT WAS MEANT TO BE "AT THE SALOON.") |
These are hilarious! I like "mal de mer" and "tete-a-tete" the best!
ReplyDeleteDebra;
DeleteI remember shuffling through these as a kid. Some I didn't get! Now I do.
Oh, moan do! These are wonderful! The perfect build up to the last one, which had me laughing out loud at five in the morning. The dogs were not impressed!
ReplyDeleteDeedles:
DeleteI always loved these.
What fun to see and amazing that they have survived all these years.
ReplyDeleteWilma:
DeleteToo bad more didn't survive, but I might be responsible. I loved sorting through them when i was a kid.
I think I like, Ile de France and especially Pied à terre, the best. Ha! Do you know the meanings of the actual French phrases, or are they just funny to you even as silly phonetic phrases?
ReplyDeleteJudy
Judy:
DeleteI think Pied à terre may be my favorite. I DO understand the French. Took French for a year when I was young and managed to remember a lot. Also I was surrounded by lots of pretentious French speakers (not that French speakers are pretentious but these New Yorkers were) and absorbed more. Besides, Jerry speaks French all the time. Moan Do!
A little lateral thinking helps with most of these - though not the last one.
ReplyDeleteRay:
DeletePerhaps some lateral thinking on the list one(s), as well, tu ne penses pas?
I love those. I got my aunt and uncle a set similar to those from Williams Sonoma years ago.
ReplyDeletemistress maddie:
DeleteI find them funny but especially love how clearly 1950s they are!
I wonder what the rest of the coasters said...too funny! interesting illustrations also; reminds me of james thurber drawings.
ReplyDeleteanne marie:
DeleteI know lots of these are available or displayed online. One I remember was "Joan D'Arc" which translated to "No light in the bathroom."
nice art
ReplyDeleteAdam:
DeleteVery '50s.
Wonderful! My very favourite is Carte blanche. Really made me titter.
ReplyDeleteRozzie:
DeleteMine too!
Sacrebleu !
ReplyDeleteWalt the Fourth:
DeleteIt's John La Feet!
After years of trying, I realized that I will never speak French as well as a 3 year old in Paris. Very smart 3 year olds in that town.
ReplyDeleteTravel:
DeleteAnd children in England start off speaking with English accents. Amazing isn't it? I took French in 4th and 5th grade before moving from Long Island. Still remember those basics and those LPs we listened to.
These are wonderful! And funny! treasures!
ReplyDeleteJim:
DeleteSomething else to stash away in a drawer for another 68 years!
Oui oui
ReplyDeleteAdam:
DeleteI had no idea you spoke French! Tres bien.
I could have sworn I left a comment on this one. I'll leave it now. A collection of those cartoons would make a good book.
ReplyDelete